Магическая страсть - Страница 77


К оглавлению

77

– Это… женское, понимаешь?

– Нет, не понимаю. Почему бы вам не просветить меня, мисс Лейн?

«Вайпер» пролетал мимо череды пабов. Я радовалась, что на улице слишком холодно и машин на дороге почти нет. Если я сброшу скорость, то «Синсар Дабх», от которой я заполучила головную боль размером с Техас, приблизится и добавит к болевым ощущениям Нью-Мексико и Оклахому.

– Ну время такое. Ты знаешь. Ну, определенные дни месяца. – Я едва подавила стон боли.

– Ах, это время? – мягко откликнулся Бэрронс. – Время остановиться у любого из круглосуточных магазинов, мимо которых вы так несетесь, и купить пачку тампонов? Вы это хотите сказать?

Я с трудом справлялась с тошнотой. Книга была слишком близко. Слюна заполняла мой рот. Какое между нами расстояние? Пара кварталов? Меньше?

– Да! – закричала я. – Да, именно это! Я пользуюсь специальными тампонами, и они здесь не продаются.

– Я чую ваш запах, мисс Лейн, – еще мягче произнес Бэрронс. – От вас пахнет лишь той кровью, что течет в ваших венах, и никакой другой.

Моя голова непроизвольно повернулась влево, и я уставилась на него. Это была одна из самых странных вещей, которые я от него слышала.

– А-а-а-а-а-а! – Я одновременно бросила руль и рычаг передач, чтобы схватиться за раскалывающуюся от боли голову.

«Вайпер» выскочил на тротуар и сшиб два газетных лотка и фонарь, а затем уткнулся в пожарный гидрант.

Эта проклятая идиотская книга все еще приближалась. У меня пошла пена изо рта, и какая-то часть моего сознания поинтересовалась, а что же будет, если «Синсар Дабх» окажется в нескольких метрах от меня. Я умру? Моя голова расколется?

Книга остановилась.

Я упала на руль, хватая ртом воздух и радуясь, что снова могу дышать. Боль не уменьшалась, но, по крайней мере, больше не нарастала. Я изо всех сил надеялась, что книга нашла себе новую жертву и теперь потащит ее в другом направлении. И быстро. Ладно, это не совсем «по-ши-видящему», но у меня тут небольшие проблемы…

Бэрронс ударом распахнул дверцу, обошел машину и вытащил меня наружу.

– В какую сторону?! – рявкнул он.

Я чуть не упала на колени, но он дернул меня за руку, заставляя подняться.

– В какую сторону? – повторил он.

Я показала.

– В какую сторону? – Он применил Глас.

Я показала в противоположном направлении. Бэрронс схватил меня за волосы и поволок за собой. Ближе, ближе, еще ближе.

– Ты… же… меня… убьешь… – провыла я.

– Не сомневайтесь! – прорычал Бэрронс.

– Пожалуйста… стой!

Я дергалась, ослепнув от боли. Он резко отпустил меня, и я упала на колени, задыхаясь и плача. У меня все болело. В голове вопила боль. В венах застыл лед. Кожа пылала огнем. Почему? Почему книга так мучает меня? Теперь я уж точно не такая чистая и хорошая, как была. Я убила ши-видящую – и пусть это был несчастный случай, но на моих руках кровь невиновной вдобавок к смерти людей О'Банниона. Меня одолевали пошлые мысли о мужчинах, которых ни одна женщина в здравом уме не захотела бы. Я резала живых существ на куски, чтобы съесть и украсть их…

Сила. Вот что мне нужно. Сила и мощь Невидимых, тьма, родственная самой книге, тьма во мне.

Где моя сумочка?

Я пробилась сквозь океан боли и заставила себя соображать. Сумочка осталась в машине. Я туда в жизни не доберусь… Я не могу даже встать. Всхлипывая от боли, я попыталась поднять голову. Где Бэрронс? Что он делает? Воздух вокруг стал просто ледяным. Мостовая подо мной покрылась инеем, я чувствовала, как ледяная корка поднимается по моим коленям, по бедрам. Холодный ветер развевал мои волосы, трепал одежду. Меня затрясло как в лихорадке.

Что делает Бэрронс? Мне нужно это увидеть!

Я потянулась к своему дару ши-видящей. Само существование книги заставляло мой мозг пылать: «Синсар Дабх» была воплощением того, чего мы так боялись в Фейри. Всем, от чего мы должны были защищать людей.

Я дышала глубоко и быстро, так, что легкие начали гореть от ледяного воздуха. Я попыталась справиться с болью, убедить себя, что могу это выдержать. Как там говорил Бэрронс? Я слишком напрягаюсь. Мне нужно расслабиться, перестать бороться. Пусть ощущения захлестнут меня и схлынут, как волна. Легче сказать, чем сделать, но мне удалось встать на колени и приподнять голову.

Посреди мостовой, в нескольких метрах от меня, стояла Тварь.

Она смотрела на меня.

«Привет, Мак», – раздалось в моей голове.

Она знает мое имя. Откуда она знает мое имя? Черт, черт, черт!

Вопли в голове прекратились. Боль ушла. Ночь застыла. Я оказалась в центре урагана.

Бэрронс – в нескольких шагах от книги.

Хотела бы я описать ее вам. Но рада, что не могу. Потому что если я найду нужные слова, они застрянут в моем сознании навечно, а мне этого совсем не хочется. Сам вид книги ужасен, но если она скроется из виду, ваш мозг уже не сможет выдать все жуткие детали. То, как она смотрит, то, как она движется… Как издевается над вами… И знает о вас все. Мы часто видим себя глазами других людей: это часть человеческой натуры – искать отражение своих действий в сознании окружающих. Может, поэтому вампиры кажутся нам монстрами – у них нет отражения. Родители, я имею в виду хороших родителей, видят свое отражение в существовании и успехах своих детей. Друзья, которых мы выбираем, становятся чудесным зеркалом, и мы растем, чтобы соответствовать отражению.

Тварь знала о нас самое худшее и давала понять, что это правда.

Бэрронс приближался к ней.

Тварь превратилась в обычную книгу.

77